《美少女战士真人版》里的C`est la vie这首日语假名版歌词

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 00:13:37
请将汉字标注假名:
どうしようもない冲动に
突き动かされて今
私のそれは始まった
君を求める思い

予定调和の小说や映画が
つまらないように
ジンセーも少しズレたら
面白いのかもしれない

热い気持ちは
C'est La Vie
私が私でいる限り
C'est La Vie
あなたを爱しつづけたい
目の前にあるこの瞬间が
生きる场所
駆け抜けて

人はなぜ1度だけしか
いきるチャンスがないの
时はなぜ1秒さえも
立ち止まらないのだろう

思いがけないどこかがね
靴ずれを起こすみたいに
时々は胸のどこかが
切なくなったりするけど

きっと见つかる
C'est La Vie
私が私である理由
C'est La Vie
あなたがあなたである理由
何も见えない
だけど何かが见たいから
追いかけて

予定调和の小说や映画が
つまらないように
ジンセーも少しズレたら
面白いのかもしれない

热い気持ちは
C'est La Vie
私が私でいる限り
C'est La Vie
あなたを爱しつづけたい
C'est La Vie
私が私である理由
C'est La Vie
あなたがあなたである理由

目の前にあるこの瞬间が
生きる场所 駆け抜けて
駆け抜けて

どうしようもない冲动(しょうどう)に
突(つ)き动(うご)かされて今(いま)
私(わたし)のそれは始(はじ)まった
君(きみ)を求(もと)める思(おも)い

予定(よてい)调和(ちょうわ)の小说(しょうせつ)や映画(えいが)が
つまらないように
ジンセーも少(すこ)しズレたら
面白(おもしろ)いのかもしれない

热(あつ)い気持(きも)ちは
C'est La Vie
私(わたし)が私(わたし)でいる限(かぎ)り
C'est La Vie
あなたを爱(あい)しつづけたい
目(め)の前(まえ)にあるこの瞬间(しゅんかん)が
生(いき)きる场所(ばしょ)
駆(か)け抜(ぬ)けて

人(ひと)はなぜ1度(いちど)だけしか
いきるチャンスがないの
时(とき)はなぜ1秒(いちびょう)さえも
立(た)ち止(と)まらないのだろう

思(おも)いがけないどこかがね
靴(くつ)ずれを起(お)こすみたいに
时々(ときどき)は胸(むね)のどこかが
切(せつ)なくなったりするけど

きっと见(み)つかる
C'est La Vie
私(わたし)が私(わたし)である理由(りゆう)
C'est La Vie
あなたがあなたである理由(りゆう)
何(なに)も见(み)えない
だけど何(なに)かが见(み)たいから
追(お)いかけて

予定(よてい)调和(ちょうわ)の小说(しょうせつ)や映画(えいが)が
つまらないように
ジンセーも少(すこ)しズレたら
面白(おもしろ)いのかもしれない

热(あつ)い気持(きも)ちは
C'est La Vie
私(わたし)が私(わたし)でいる限(かぎ)り
C'est La Vie